Zodiac.L. View my profile

otetsu - ルービックキューブ

posted on 18 May 2012 20:26 by caidoz in Music directory Cartoon, Asian
เอาเพลงมาลงตามสัญญา คราวนี้เป็นเพลงโวคัลลอยด์มั่ง
ของ P คนโปรด otetsu ซัง จริง ๆ ก็รู้จักชื่ออยู่คนเดียวนี่แหละนะ ฮา
ชอบเค้าทำซาวด์ร็อคหลอน ๆ ไม่ก็ออกแนวดิจิตอล
อีกอย่างที่ชอบคือ เลือกเสียงร้องไม่แหลมเกิน ถ้าได้ลองไปฟังดู ไม่ว่าคุณพี่เค้าจะใช้โวคัลของใคร เสียงจะโน้ตใกล้ ๆ กันหมด ปกติไม่ค่อยชอบเสียงมิคุเพราะฟังแล้วแหลมจี้ด แต่พอได้ฟังเพลง Say Hell-o แล้ว รู้สึกว่าเสียงต่ำ ๆ ลงมานิดก็โอเค
แล้วก็ชอบเนื้อเพลงด้วย จิต ๆ ดาร์ค ๆ ดี (คนเรา....)
ชอบตอบที่ใช้คำซ้ำ ๆ ความหมายเดียวกันด้วย ฟังแล้วมึน ๆ บอกไม่ถูก แถมด้วยนึกถึงว่าคงร้องตามไม่ทัน
สรุป ชอบทุกอย่างเลย XDDD

ส่วนเพลงที่เอามาลงนี่เป็นเพลงที่จับมาแปลตั้งแต่ฟังรอบแรก ๆ
เข้าใจง่ายดีไม่ต้องจินตนาการมาก และกุโระได้ใจ ฮา

ขอแปะเพลงด้วยเพราะอยากให้ฟังกัน

(แล้วก็เพิ่งนึกได้ว่า ทำไมเอนทรีที่แล้วไม่แปะเพลงล่ะ เหอะ ๆ)

ルービックキューブ

あ、なんかズレてる
たまにそんな事気になって頭回す
君の目と耳がどっか行っちゃったから
探しに行かなくちゃ
A, nanka ZUREteru
Tamani sonna koto ki ni natte atama mawasu
Kimi no me to mimi ga dokka icchatta kara
Sagashi ni ikanakucha
อ๊ะ มันแปลก ๆ อยู่นะ
บางทีก็นึกสนใจเรื่องแบบนั้นขึ้นมา ลองคิด ๆ ดู*1
เพราะตากับหูของเธอหายไปไหนก็ไม่รู้
เลยต้องไปตามหา

回す
Mawasu
หมุนไป

どこだ ここか 違う
あっちこっち入れ替わる
さっきまであった自分の片目が無い
どんどん壊れてゆく立方体のパズルが
全然解けない 戻せない
Dokoda kokoka chigau
Acchi kocchi irekawaru
Sakkimade atta jibun no katame ga nai
Dondon kowareteyuku ippotai no PAZURU ga
Zensen tokenai modosenai
ตรงไหนนะ ตรงนี้เหรอ ไม่ใช่
ตรงนั้นตรงนี้สลับกัน
ตาตัวเองข้างนึงที่ตะกี้ยังอยู่ก็หายไป
รูบิคคิวบ์ที่ค่อย ๆ พังลง
แก้ไม่ได้เลย ทำให้เหมือนเดิมไม่ได้

こうして こうして こうやって 捕まえた
あれ 何か無い 面倒臭いな
Koushite koushite kouyatte tsukamaeta
Are nani ga nai mendokusai na
ทำแบบนี้ ทำแบบนี้ แล้วก็งี้ ได้ล่ะ
อ๊ะ ไม่ครบ น่ารำคาญจริง

クルクルクッククル回す
訳が訳が解らないよ
君の顔がグチャグチャグチャになる
バラバラバッババラバラにしちゃおうか
もう元には戻らない 二度と
KURU KURU KUKKU KURU mawasu
Wake ga wake ga wakaranai yo
Kimi no kao ga GUCHA GUCHA GUCHA ni naru
BARABARA BABBA BARABARA ni shichaou ka
Mou moto ni ha modoranai nido to
หมุน หมุน มะมะ หมุน หมุนไป
ไม่เห็น ไม่เห็นเข้าใจเลย
หน้าเธอก็ ละ ละ เละไปหมดแล้ว
ให้มันกระจุยกระจาย กระกระ กระจุยกระจาย ไปเลยมั้ย
ทำให้กลับเป็นเหมือนเดิมไม่ได้ อีกต่อไป

あ、またズレてる
心此処に在らず
頭回し過ぎて 君の足元へ
A, mata ZUREteru
Kokoro koko ni arazu
Atama mawashisugite kimi no ashimoto e
อ๊ะ แปลก ๆ อีกแล้ว
ไม่มีหัวใจอยู่ตรงนี้
ลองคิดมากเกินไป*2 จนไปอยู่ที่เท้าของเธอ

(Ah) 自分の体を 見失った
(Ah) Jibun no karada wo miushinatta
อาาา มองไม่เห็น ร่างของตัวเองแล้ว

クルクルクッククル回す
絵合わせ 色合わせ
君の心グチャグチャグチャになる
バラバラバッババラバラに壊したら
もう一度組み直せるかもね
KURU KURU KUKKU KURU mawasu
E awase Iro awase
Kimi no kokoro GUCHA GUCHA GUCHA ni naru
BARABARA BABBA BARABARA ni kowashitara
Mouichido kumi naoseru kamone
หมุน หมุน มะมะ หมุน หมุนไป
ต่อภาพ รวมสี
ใจเธอก็ ละ ละ เละไปหมดแล้ว
ถ้าพังจนกระจุยกระจาย กระกระ กระจุยกระจายแล้วล่ะก็
อาจจะเอามาต่อกันใหม่อีกทีได้นะ

回す
Mawasu
หมุนไป

どこだ ここか 違う
あっちこっち入れ替わる
さっきまであった自分の片目が無い
どんどん壊れてゆく立方体のパズルが
全然解けない 戻せない
Dokoda kokoka chigau
Acchi kocchi irekawaru
Sakkimade atta jibun no katame ga nai
Dondon kowareteyuku ippotai no PAZURU ga
Zensen tokenai modosenai
ตรงไหนนะ ตรงนี้เหรอ ไม่ใช่
ตรงนั้นตรงนี้สลับกัน
ตาตัวเองข้างนึงที่ตะกี้ยังอยู่ก็หายไป
รูบิคคิวบ์ที่ค่อย ๆ พังลง
แก้ไม่ได้เลย ทำให้เหมือนเดิมไม่ได้

こうして こうして こうやって 捕まえた
あれ、何か無い 面倒臭いな
Koushite koushite kouyatte tsukamaeta
Are nani ga nai mendokusai na
ทำแบบนี้ ทำแบบนี้ แล้วก็งี้ ได้ล่ะ
อ๊ะ ไม่ครบ น่ารำคาญจริง

クルクルクッククル回す
色々 色混ぜる
奇形じみたもう知らない人
いつ何時いつまでも揃いはしないから
たった一つのズレからバラバラ
KURU KURU KUKKU KURU mawasu
Iroiro Iro mazeru
Kikeijimita mou shiranai hito
Itsu itsu itsumademo soroihashinaikara
Tatta hitotsu no ZURE kara BARA BARA
หมุน หมุน มะมะ หมุน หมุนไป
หลาย ๆ สีรวมกัน
ผิดรูปร่างจน กลายเป็นคนที่ไม่รู้จัก
ไม่ว่า ไม่ว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็คงไม่กลับเป็นเหมือนเดิม
จากที่แค่แปลก ๆ นิดเดียวกลายเป็นกระจุยกระจาย

クルクルクッククル回す
訳が訳が解らないよ
君の顔がグチャグチャグチャになる
バラバラバッババラバラにしちゃおうか
もう元には戻らない 二度と
KURU KURU KUKKU KURU mawasu
Wake ga wake ga wakaranai yo
Kimi no kao ga GUCHA GUCHA GUCHA ni naru
BARABARA BABBA BARABARA ni shichaou ka
Mou moto ni ha modoranai nido to
หมุน หมุน มะมะ หมุน หมุนไป
ไม่เห็น ไม่เห็นเข้าใจเลย
หน้าเธอก็ ละ ละ เละไปหมดแล้ว
ให้มันกระจุยกระจาย กระกระ กระจุยกระจาย ไปเลยมั้ย
ทำให้กลับเป็นเหมือนเดิมไม่ได้ อีกต่อไป

クルクルクッククル回す
絵合わせ 色合わせ
君の心グチャグチャグチャになる
バラバラバッババラバラに壊しても
もう元には戻らない 二度と
KURU KURU KUKKU KURU mawasu
E awase Iro awase
Kimi no kokoro GUCHA GUCHA GUCHA ni naru
BARABARA BABBA BARABARA ni kowashitemo
Mou moto ni ha modoranai nido to
หมุน หมุน มะมะ หมุน หมุนไป
ต่อภาพ รวมสี
ใจเธอก็ ละ ละ เละไปหมดแล้ว
ถึงพังจนกระจุยกระจาย กระกระ กระจุยกระจายไปแล้ว
ก็ทำให้กลับเป็นเหมือนเดิมไม่ได้ อีกต่อไป

เนื้อญี่ปุ่นจากที่นี่

*1 ตอนแรกก็แปลตรงตัวว่า "หมุนหัวไป" แต่พอไปแปลอีกเพลงแล้วเห็นคำว่า 頭が回らない แปลว่าคิดไม่อะไรออก ก็เลยลองเปลี่ยนเป็นคำว่าคิด แต่พอเจอตรง *2 คำว่าหมุนก็น่าจะเข้ากว่า แต่ไม่อยากแปลไม่เหมือนกัน เลยเอาว่าคิดนั่นแหละ ถ้าอ่านไปแล้วอยากจะลองเปลี่ยนเป็น หมุน ก็ไม่ว่ากันนะคะ

เป็นเนื้อเพลงที่อ่านแล้วอยากลองไปเอารูบิคมาหมุนเล่น แต่เล่นไม่เป็น ^ ^''
ตรงที่ว่าขว้างทิ้งแล้วเอามาต่อใหม่นี่มันคือสภาพของคนที่เล่นไม่เป็นจริง ๆ นั่นแหละ ฮา
ชอบตอนเขียนถ่ายเสียงท่อนฮุก แต่คิดว่าถ้าอ่านตอนร้องตามนี่คงงง

ใจจริงเอนทรีหน้ากะจะอยากแปะเพลง Tsunawatari อีกสักเพลง
เป็นเพลงที่ฟังผ่าน ๆ แล้วได้ยินแต่คำว่า Nai จนต้องไปเปิดเนื้อเพลงว่าตกลงร้องว่าอะไรมั่ง
แต่ขอเปลี่ยนบรรยากาศเป็นเพลงของคนอื่นมั่ง

ตอบเมนต์ตรงนี้แหละ เพราะอยากใช้เมนชั่น XP
@cufon ขอ72 ชม. เฉพาะวันที่อยากเวิ่นเว้อได้มั้ย XDDD
กลับมาปัดฝุ่นบ้างก็ได้นะ อย่างน้อยก็แก้ธีมให้เสร็จ ฮา
@wasseryharp ครึ่ง ๆ กลาง ๆ ของยุกกี้ อาจจะดูเรียบร้อยแล้วสำหรับคนอื่นก็ได้นะ
@ralph-sarit จริง ๆ โวคัลลอยด์บางเพลงยังได้ฟังเพราะแมดริคไคเลย ฮา

จบ เจอกันครั้งหน้าค่ะ
ปล.เลือกไดเร็กทอรี่ของเอนทรีไม่ถูกเลย ฮา

Comment

Comment:

Tweet

    follow me on Twitter

    free counters